Google готовится превратить любые наушники в систему мгновенного перевода
Конкуренция в области живого перевода с помощью ИИ набирает обороты. Google только что представила обновление сервиса перевода Translate, который теперь работает на базе модели Gemini. Это обновление позволит владельцам устройств Android получать синхронный перевод живой речи непосредственно в наушники. Система стремится сохранить естественность речи, включая тон, акцент и даже интонацию говорящего, а также корректно переводит идиомы, адаптируя их смысл, а не переводя дословно.
На данный момент бета-доступ к функции открыт для пользователей платформы в Индии, Соединенных Штатах и Мексике. Поддержка охватывает 70 языков, в число которых включены испанский и английский, немецкий и французский, русский и украинский, японский и корейский, китайский и арабский, хинди, урду и зулу. Компания планирует расширить доступ на устройства iOS и другие страны в следующем году. Параллельно Google внедрила текстовые переводы на базе Gemini, которые уже доступны в США и Индии для 20 языков. Этой функцией можно пользоваться не только в мобильных приложениях для iOS и Android, но и в стационарной версии.
Это новшество конкурирует с недавним обновлением Apple, которое также добавило возможность онлайн-перевода для пользователей актуальных iPhone, поддерживающих пакет Apple Intelligence. На фоне сервиса Apple предложение от Google выглядит более широким и доступным. Функция Apple доступна только на ограниченном числе моделей AirPods и поддерживает перевод лишь девяти наиболее востребованных языков.
Более масштабная языковая поддержка и совместимость с любыми наушниками у Google, вероятно, отражает ее активные инвестиции в развитие собственного ИИ Gemini, а Apple Intelligence полагается на внешние модели — такие как GPT. Помимо функций перевода, Google также улучшила в своем приложении курсы изучения языков с качественной обратной связью и возможностью отслеживать ежедневный прогресс и географией охвата в 20 стран.Источник — Google